『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.161

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

を送った。, イートン君とトットン君が今夜長崎から平戸へ歸って來た。しかもチャイナ・キャプテン、, 情であるにせよ、私は彼に、もしお出で頂ければ歡迎するつもりであり、彼が今は氣分がすぐ, 自身氣分がすぐれず醫療を受けているので日曜日には午餐に來られないと謝絶した。しかし私, れないとしても神の思召により彼が日曜日以前に恢復できることは疑いない、等々、との傳言, 亡したと思うので、彼等に、彼をかの地で探し出すよう望む、と述べた。, と名乘るスペイン人が、平戸の王により解放された我々のカフロ, トットン君の衣服箱を船上に運び込むさいそのなかから會社の小型の銀製の盃を盜んだ。, 私は長崎へ向けウィッカム君及びイートン〔君〕に宛てた手紙を一通書き、黒人, は寧ろ彼が自分に威嚴をつけて, を貸して呉れたのである。しかし漕ぎ手たちの或る者どもが, いるものと敢えて推測する。それでもなお、如何なる事, ハウが彼等にフ。オイ。フォネ〓, 産の葡萄酒一樽を私に屆けて寄越して、彼, イートン君は私にこう語っている。ミゲル・デ・サリナス〓, が、自分が洗わなくてはならぬ我々の卓子掛のリンネル布を持って兆, いた。, オランダの司令官はカナレ, 一六一七年十一月, ○マニラより長崎に來たスペイン人のひと, り。一六一五年八月二十日の條、一六一六, フィール人(kaffirs)のこ, 年七月三日, ランダ人との關係は判らない, ○アフリカの黒人。もと力, の條參照, ○原語はオラン, canaryを指すと思われる, タ語。わざわざ, ○早, オランダ語で書いてあるが、オ, ○勿體振, ○大西洋上のカナリア諸嶋, して。, 舟, (canare wyne), 絶しカナリ, ア産の葡萄, の招待を謝, ラム英商館, 逃亡を報ず, ンに黒奴の, 酒を贈る, を借りて歸, 及びイート, 華宇の早船, ウィツカム, イートン及, 銀盃盜まる, びトツトン, 長崎に在る, る, 西人ミゲル, ナス英商館, ・デ・サリ, 一六一

割注

  • ○マニラより長崎に來たスペイン人のひと
  • り。一六一五年八月二十日の條、一六一六
  • フィール人(kaffirs)のこ
  • 年七月三日
  • ランダ人との關係は判らない
  • ○アフリカの黒人。もと力
  • の條參照
  • ○原語はオラン
  • canaryを指すと思われる
  • タ語。わざわざ
  • ○早
  • オランダ語で書いてあるが、オ
  • ○勿體振
  • ○大西洋上のカナリア諸嶋
  • して。
  • (canare wyne)

頭注

  • 絶しカナリ
  • ア産の葡萄
  • の招待を謝
  • ラム英商館
  • 逃亡を報ず
  • ンに黒奴の
  • 酒を贈る
  • を借りて歸
  • 及びイート
  • 華宇の早船
  • ウィツカム
  • イートン及
  • 銀盃盜まる
  • びトツトン
  • 長崎に在る
  • 西人ミゲル
  • ナス英商館
  • ・デ・サリ

ノンブル

  • 一六一

注記 (56)

  • 814,597,53,235を送った。
  • 715,635,75,2216イートン君とトットン君が今夜長崎から平戸へ歸って來た。しかもチャイナ・キャプテン、
  • 1024,588,82,2279情であるにせよ、私は彼に、もしお出で頂ければ歡迎するつもりであり、彼が今は氣分がすぐ
  • 1236,580,78,2287自身氣分がすぐれず醫療を受けているので日曜日には午餐に來られないと謝絶した。しかし私
  • 921,593,82,2274れないとしても神の思召により彼が日曜日以前に恢復できることは疑いない、等々、との傳言
  • 1445,588,70,1754亡したと思うので、彼等に、彼をかの地で探し出すよう望む、と述べた。
  • 298,829,70,1547と名乘るスペイン人が、平戸の王により解放された我々のカフロ
  • 506,596,76,2144トットン君の衣服箱を船上に運び込むさいそのなかから會社の小型の銀製の盃を盜んだ。
  • 1652,623,79,1936私は長崎へ向けウィッカム君及びイートン〔君〕に宛てた手紙を一通書き、黒人
  • 1129,590,67,771は寧ろ彼が自分に威嚴をつけて
  • 620,1394,67,1482を貸して呉れたのである。しかし漕ぎ手たちの或る者どもが
  • 1146,1534,66,1336いるものと敢えて推測する。それでもなお、如何なる事
  • 606,608,71,702ハウが彼等にフ。オイ。フォネ〓
  • 1356,1820,64,1051産の葡萄酒一樽を私に屆けて寄越して、彼
  • 400,654,73,1413イートン君は私にこう語っている。ミゲル・デ・サリナス〓
  • 1558,1201,72,1655が、自分が洗わなくてはならぬ我々の卓子掛のリンネル布を持って兆
  • 1758,589,50,115いた。
  • 1341,645,60,635オランダの司令官はカナレ
  • 194,834,46,327一六一七年十一月
  • 446,2066,46,811○マニラより長崎に來たスペイン人のひと
  • 403,2070,47,808り。一六一五年八月二十日の條、一六一六
  • 302,2396,43,481フィール人(kaffirs)のこ
  • 317,602,44,217年七月三日
  • 1533,584,44,566ランダ人との關係は判らない
  • 345,2394,44,485○アフリカの黒人。もと力
  • 273,607,43,178の條參照
  • 1707,2572,41,280○原語はオラン
  • 1333,1292,44,500canaryを指すと思われる
  • 1662,2573,43,288タ語。わざわざ
  • 645,1310,39,72○早
  • 1576,584,45,590オランダ語で書いてあるが、オ
  • 1168,1360,41,162○勿體振
  • 1374,1301,49,510○大西洋上のカナリア諸嶋
  • 1123,1370,41,77して。
  • 599,1308,36,44
  • 1394,1050,36,229(canare wyne)
  • 1265,312,40,213絶しカナリ
  • 1221,315,43,210ア産の葡萄
  • 1309,313,41,213の招待を謝
  • 1354,314,42,213ラム英商館
  • 1484,308,43,214逃亡を報ず
  • 1528,314,42,204ンに黒奴の
  • 1178,314,38,169酒を贈る
  • 616,324,40,214を借りて歸
  • 1573,309,40,209及びイート
  • 660,320,43,218華宇の早船
  • 1621,309,36,207ウィツカム
  • 750,320,39,214イートン及
  • 519,324,42,215銀盃盜まる
  • 711,322,32,208びトツトン
  • ... +6 more

類似アイテム