Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
れた贈物に謝意を表わした、等々。, 間及び日中ともに吹いていた。なお快晴の天氣であった。, した。, 丁銀一枚を與えた。彼等はチャイナ・キャプテンのアンドレア・ディティスの家へ行き、そこ, やって來た。その場で私は彼等を私のできる最良の仕方で款待をして、彼等に彼等から屆けら, か私にシャツ六枚を仕立てて呉れたのに、代金の支拂を受けたがらなかったからである。, ハリアッセ號の船長が私にスペイン産の葡萄酒〔とベイコン四枚, 今日キャプテン・スペックはジャンク船の重立ったシナ人五ないし六人を解放して、各人に, へ泊った。彼等がさような人々であるだけに、彼等にそれ以上を與えないことは惡いことと考, ジャンク船のために〓〓工七人と人夫一六人が來た。, その手紙を長崎のキャプテン・アダムズの定宿の主人ジョルジュ, 〕を贈物として屆, けて寄越した。するとその後キャプテン・バルクハウト, 〓十五日今朝は快晴で靜穩な天氣であった。そしてその後はさほど強くないが南西の風が夜, が彼を伴なってイギリス商館に, に托して, ョルジュ・ドゥロンスに二〇ないし三〇匁だけ蝋燭を買うようにとの手紙を一通書き, 送った。長崎の造幣職人ザザブラ〓藤庄が私を訪ねて來て私に、酒一樽と鷄一〇羽の贈物を齎, か私を訪ねて來て私に、酒一樽と鷄一〇羽の贈物を齎, あることがここで判る。, ○ドゥロイスとは別人で, ○〓外註に, 號船長「, より補入。, ゾンネ, ( jorge durons), 私はジョルジ, ルジ, orge, capt. adames host at langasaque), 禮物を贈る, ハリアッセ, 按針の宿主, ヤツ縫製の, 贈る, 兩船長來館, 人乘組員を, に托してド, ジョルジュ, ウロイスに, 號船長物を, 後藤庄三郎, 釋放す, ク船の中國, 書状を送る, 捕獲ジャン, スペックス, 長崎の三浦, 來りて物を, 贈る, コックス之, を款待す, す, 一六一八年六月, 三三〇
割注
- あることがここで判る。
- ○ドゥロイスとは別人で
- ○〓外註に
- 號船長「
- より補入。
- ゾンネ
- ( jorge durons)
- 私はジョルジ
- ルジ
- orge, capt. adames host at langasaque)
頭注
- 禮物を贈る
- ハリアッセ
- 按針の宿主
- ヤツ縫製の
- 贈る
- 兩船長來館
- 人乘組員を
- に托してド
- ジョルジュ
- ウロイスに
- 號船長物を
- 後藤庄三郎
- 釋放す
- ク船の中國
- 書状を送る
- 捕獲ジャン
- スペックス
- 長崎の三浦
- 來りて物を
- コックス之
- を款待す
- す
柱
- 一六一八年六月
ノンブル
- 三三〇
注記 (54)
- 1336,621,56,825れた贈物に謝意を表わした、等々。
- 1126,616,55,1379間及び日中ともに吹いていた。なお快晴の天氣であった。
- 612,614,46,117した。
- 389,609,57,2283丁銀一枚を與えた。彼等はチャイナ・キャプテンのアンドレア・ディティスの家へ行き、そこ
- 1437,622,61,2279やって來た。その場で私は彼等を私のできる最良の仕方で款待をして、彼等に彼等から屆けら
- 1752,635,60,2133か私にシャツ六枚を仕立てて呉れたのに、代金の支拂を受けたがらなかったからである。
- 1646,692,63,1544ハリアッセ號の船長が私にスペイン産の葡萄酒〔とベイコン四枚
- 491,667,59,2227今日キャプテン・スペックはジャンク船の重立ったシナ人五ないし六人を解放して、各人に
- 285,627,58,2268へ泊った。彼等がさような人々であるだけに、彼等にそれ以上を與えないことは惡いことと考
- 1019,674,60,1263ジャンク船のために〓〓工七人と人夫一六人が來た。
- 810,615,58,1569その手紙を長崎のキャプテン・アダムズの定宿の主人ジョルジュ
- 1644,2449,54,458〕を贈物として屆
- 1546,622,57,1333けて寄越した。するとその後キャプテン・バルクハウト
- 1210,559,88,2343〓十五日今朝は快晴で靜穩な天氣であった。そしてその後はさほど強くないが南西の風が夜
- 1542,2154,52,746が彼を伴なってイギリス商館に
- 808,2681,53,213に托して
- 910,813,60,2084ョルジュ・ドゥロンスに二〇ないし三〇匁だけ蝋燭を買うようにとの手紙を一通書き
- 700,612,69,2303送った。長崎の造幣職人ザザブラ〓藤庄が私を訪ねて來て私に、酒一樽と鷄一〇羽の贈物を齎
- 702,1627,55,1277か私を訪ねて來て私に、酒一樽と鷄一〇羽の贈物を齎
- 792,2195,42,442あることがここで判る。
- 834,2196,45,468○ドゥロイスとは別人で
- 1672,2232,42,212○〓外註に
- 1526,1969,39,136號船長「
- 1632,2232,39,178より補入。
- 1577,1972,37,165ゾンネ
- 970,782,37,250( jorge durons)
- 923,668,48,326私はジョルジ
- 923,899,42,84ルジ
- 864,927,39,678orge, capt. adames host at langasaque)
- 1729,345,40,213禮物を贈る
- 1644,357,36,199ハリアッセ
- 902,337,44,218按針の宿主
- 1773,356,42,200ヤツ縫製の
- 575,335,38,80贈る
- 1493,345,41,216兩船長來館
- 379,334,39,211人乘組員を
- 821,340,37,209に托してド
- 864,337,36,204ジョルジュ
- 775,342,38,206ウロイスに
- 1597,342,42,216號船長物を
- 663,334,41,214後藤庄三郎
- 334,332,39,125釋放す
- 422,336,42,210ク船の中國
- 729,336,39,212書状を送る
- 467,332,39,208捕獲ジャン
- 510,340,39,200スペックス
- 949,339,40,215長崎の三浦
- 619,335,40,211來りて物を
- 1555,346,37,81贈る
- 1388,350,41,207コックス之
- ... +4 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.410

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 6 訳文編付録(上)元和5年1月~9年11月 p.55

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.118

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.308

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.794

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.98

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.455

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.400