Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
上へこれを見に來ることができず、それ故キャプテン・プリングに、その好意を謝し、彼に幸, 多き航海を祈る旨の傳言を寄越した。さらにまた、キャプテン・プリングと、〔キャプテン〕・, り乾燥した天氣であった、等々。, と、二人の説, 南西の風が吹いていたが、風向きはその後西北に變った。しかも、終日及びその後の夜間に亘, いう事態に卷き込まれるわけには行かないのだ、と言ってやった。, 平戸の王が、彼は脚が跛になって、そのため彼の望んだようにジェイムズ・ロイヤル號の船, ンド君〓, 六日(シムツケ, 及び多くの他の人々が遺骸に附添って墓地へ行った。また説教師のコープラ, テン・アダムズ, シェイムズ・ロイヤル號, 二十二日)今朝は本曇りの天氣で、, 我々の通常の埋葬地に埋められた。キャプテン・プリング一, アダムズと、キヤプテン・レニス〓, が、埋葬のさい讀まれた〔聖書の〕章の中から話題をとって説教を行った。, ジョン・ウィルキン君は、長い間消耗病, を患っていたが、昨晩この世を去って、今日, の事務長助手の, 教師と、ブラウン〔君〕, ジョン・ウィルキン君は、長い間消耗病あ加結核でを患っていたが、昨晩この世を去って、今日, の譯文では毎日の日附の下に記して閲讀の便を計る, ○以下原本では頁の上部にのみ記す日本の月名を、人, abethの船長。エリザベス號は既に河内浦に移っている一, ○本年最初に入港し、英蘭兩會社の防衞同盟の結成を報じた防, ○名はエドマンドedmund。イギリス船エリザベス號eliz, "衞船隊所屬のイギリス船。既に出帆準備成って河内浦にいる。, 〇名はロバートrobertで、ムーン號mooneの船長、防衞船隊の司令官。既に三浦按針は死去し, たので以下の本文中に「キャプテン・アダムズ」とあるのは、大部分ロバートを指す。このとき, クpatrick, ○名はアーノルドarnold。既に河内浦に移っているイギリス船ポールズグロウヴ號pals-, groveの船主で、同號の船長クリーヴェンジャーcharles cleavengerは江戸出張中, )名はパトリ, ○名はマーティンmartinで、ジヽ, ○肺結核で, ムーン號はなお平戸, 一イムズ・ロイヤル號の船長。, に碇泊中である。, あろう。, ( capt, 長ロバート, ムズ・ロイ, ヤル號の事, 英船ジェイ, を病む, コックス四, ルキン河内, プランド, 浦に死亡す, 務長助手ジ, の交名, 松浦隆信脚, ュン・ウィ, 埋葬立會人, 餐を攝る, を拒む, ル號上に午, ・アダムズ, 英船長とブ, 説教師コー, 船長マーテ, マンド・レ, ポールズグ, 號船長エド, ィン・プリ, エリザベス, ムーン號船, ング, 長ロバート, 一六二〇年十二月, 五二六
割注
- の譯文では毎日の日附の下に記して閲讀の便を計る
- ○以下原本では頁の上部にのみ記す日本の月名を、人
- abethの船長。エリザベス號は既に河内浦に移っている一
- ○本年最初に入港し、英蘭兩會社の防衞同盟の結成を報じた防
- ○名はエドマンドedmund。イギリス船エリザベス號eliz
- "衞船隊所屬のイギリス船。既に出帆準備成って河内浦にいる。
- 〇名はロバートrobertで、ムーン號mooneの船長、防衞船隊の司令官。既に三浦按針は死去し
- たので以下の本文中に「キャプテン・アダムズ」とあるのは、大部分ロバートを指す。このとき
- クpatrick
- ○名はアーノルドarnold。既に河内浦に移っているイギリス船ポールズグロウヴ號pals-
- groveの船主で、同號の船長クリーヴェンジャーcharles cleavengerは江戸出張中
- )名はパトリ
- ○名はマーティンmartinで、ジヽ
- ○肺結核で
- ムーン號はなお平戸
- 一イムズ・ロイヤル號の船長。
- に碇泊中である。
- あろう。
- ( capt
- 長ロバート
頭注
- ムズ・ロイ
- ヤル號の事
- 英船ジェイ
- を病む
- コックス四
- ルキン河内
- プランド
- 浦に死亡す
- 務長助手ジ
- の交名
- 松浦隆信脚
- ュン・ウィ
- 埋葬立會人
- 餐を攝る
- を拒む
- ル號上に午
- ・アダムズ
- 英船長とブ
- 説教師コー
- 船長マーテ
- マンド・レ
- ポールズグ
- 號船長エド
- ィン・プリ
- エリザベス
- ムーン號船
- ング
- 長ロバート
柱
- 一六二〇年十二月
ノンブル
- 五二六
注記 (71)
- 624,608,67,2289上へこれを見に來ることができず、それ故キャプテン・プリングに、その好意を謝し、彼に幸
- 520,607,66,2284多き航海を祈る旨の傳言を寄越した。さらにまた、キャプテン・プリングと、〔キャプテン〕・
- 1474,617,54,783り乾燥した天氣であった、等々。
- 415,2567,54,326と、二人の説
- 1565,625,70,2278南西の風が吹いていたが、風向きはその後西北に變った。しかも、終日及びその後の夜間に亘
- 1782,640,59,1582いう事態に卷き込まれるわけには行かないのだ、と言ってやった。
- 730,657,65,2249平戸の王が、彼は脚が跛になって、そのため彼の望んだようにジェイムズ・ロイヤル號の船
- 848,620,64,183ンド君〓
- 1682,677,65,363六日(シムツケ
- 942,1005,61,1890及び多くの他の人々が遺骸に附添って墓地へ行った。また説教師のコープラ
- 1056,616,60,379テン・アダムズ
- 1365,679,61,592シェイムズ・ロイヤル號
- 1670,2078,59,826二十二日)今朝は本曇りの天氣で、
- 1157,614,57,1427我々の通常の埋葬地に埋められた。キャプテン・プリング一
- 422,610,66,832アダムズと、キヤプテン・レニス〓
- 836,1054,63,1758が、埋葬のさい讀まれた〔聖書の〕章の中から話題をとって説教を行った。
- 1260,623,59,982ジョン・ウィルキン君は、長い間消耗病
- 1254,1820,57,1082を患っていたが、昨晩この世を去って、今日
- 1358,2536,50,365の事務長助手の
- 321,610,57,542教師と、ブラウン〔君〕
- 1254,619,74,2297ジョン・ウィルキン君は、長い間消耗病あ加結核でを患っていたが、昨晩この世を去って、今日
- 1661,1034,46,999の譯文では毎日の日附の下に記して閲讀の便を計る
- 1703,1040,49,1020○以下原本では頁の上部にのみ記す日本の月名を、人
- 402,1427,46,1108abethの船長。エリザベス號は既に河内浦に移っている一
- 1385,1283,50,1227○本年最初に入港し、英蘭兩會社の防衞同盟の結成を報じた防
- 444,1432,49,1113○名はエドマンドedmund。イギリス船エリザベス號eliz
- 1345,1257,46,1220"衞船隊所屬のイギリス船。既に出帆準備成って河内浦にいる。
- 1069,990,54,1914〇名はロバートrobertで、ムーン號mooneの船長、防衞船隊の司令官。既に三浦按針は死去し
- 1029,998,49,1889たので以下の本文中に「キャプテン・アダムズ」とあるのは、大部分ロバートを指す。このとき
- 833,822,36,206クpatrick
- 342,1163,47,1733○名はアーノルドarnold。既に河内浦に移っているイギリス船ポールズグロウヴ號pals-
- 298,1161,46,1676groveの船主で、同號の船長クリーヴェンジャーcharles cleavengerは江戸出張中
- 874,810,40,224)名はパトリ
- 1178,2044,47,673○名はマーティンmartinで、ジヽ
- 1286,1609,44,200○肺結核で
- 980,621,41,374ムーン號はなお平戸
- 1132,2062,43,554一イムズ・ロイヤル號の船長。
- 937,619,39,312に碇泊中である。
- 1249,1601,35,141あろう。
- 1197,2750,40,85( capt
- 1053,341,41,213長ロバート
- 1647,356,40,201ムズ・ロイ
- 1600,350,41,210ヤル號の事
- 1690,347,40,211英船ジェイ
- 766,342,40,123を病む
- 702,348,40,205コックス四
- 1469,351,43,207ルキン河内
- 881,343,37,164プランド
- 1425,345,43,213浦に死亡す
- 1558,346,41,207務長助手ジ
- ... +21 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.132

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.141

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.625

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.150

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.61

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.103

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.229

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.220