Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
を支拂うための現金を持ち合わせているなら、彼〓, た。すなわち, く必要はなくなった、との傳言を寄越したのである。また我々は以下のように贈物を受取っ, 通させるつもりか否かを訊ねたが、それに就き彼は彼, た。しかしキャプテン・スペックはイギリス商館にやって來て私にこう語った。すなわち、ゴ, ンロク殿は既に彼のところへも使いを寄越して彼に、我々が鉛の價格を一ピコル當り四五匁で, そしてゴンロク殿はミアコへ向け出發してしまい、そしてトノモン樣は我々が彼のところへ行, に、もし彼一, から二ないし三箇月の内には貨幣を入手するよう全力を盡くすつもりである、と答えた。その, が當地でその代金, は我々, は、もし我々が價格を決めるなら、彼は長崎もしくはミアコ, 酒一樽、トーゼモン殿の定宿の主人の息子のキュゼロ殿, ため、そこで彼等, と告げた。それに對して彼, 紙一東及び扇〔一本〕、材。六、商。人〓エゼモン〓だ衞より。, と協議するつもりである、, 酒二罎、烏賊一聯、小間物商人の頭ピーター, 扇二本、オスター〔ウィック〕君の親族のにゼ口殿〓, 煙草一箱、ケレモン商、人, ンは破談にし(キャプテン・スペックがそれを拒否したからである。)、, 〓〓服, 煙草一箱、グモ〓〓人〓〓服〓サて。殿〓金作より。, 3〓の金作より。, 〓次より。, 郎か, ○ゴン, ○ゴン, ロク。, タ人, ○ゴン, ○オラン, ス人。, ロク。, ○イギリ, の一族。十二月十二日の條をも參照, ○庄次郎か。オスターウィックの侍女, ○スペ, キンサコ殿, ロク。, ○久次, kinsaco dono., ク。, ○日本人で, 屋。, あろう。, 藤正の使者, に其の申出, 小間物商。ピ, スペックス, 鉛値段を拒, 商館を訪ふ, 人々より年, 府の途に就, 族庄次郎, 藤正既に參, 賀の物を受, 材木商清左, 其の談話, コックス蘭, 平野屋の宿, 呉服商金作, 主久次郎, 衞門, ィックの親, ーター, オスターウ, む, く, く, 一六二一年二月, 六一六, 一六二一年二月
割注
- 郎か
- ○ゴン
- ロク。
- タ人
- ○オラン
- ス人。
- ○イギリ
- の一族。十二月十二日の條をも參照
- ○庄次郎か。オスターウィックの侍女
- ○スペ
- キンサコ殿
- ○久次
- kinsaco dono.
- ク。
- ○日本人で
- 屋。
- あろう。
頭注
- 藤正の使者
- に其の申出
- 小間物商。ピ
- スペックス
- 鉛値段を拒
- 商館を訪ふ
- 人々より年
- 府の途に就
- 族庄次郎
- 藤正既に參
- 賀の物を受
- 材木商清左
- 其の談話
- コックス蘭
- 平野屋の宿
- 呉服商金作
- 主久次郎
- 衞門
- ィックの親
- ーター
- オスターウ
- む
- く
柱
- 一六二一年二月
ノンブル
- 六一六
- 一六二一年二月
注記 (73)
- 1435,639,71,1221を支拂うための現金を持ち合わせているなら、彼〓
- 820,635,51,309た。すなわち
- 905,632,73,2271く必要はなくなった、との傳言を寄越したのである。また我々は以下のように贈物を受取っ
- 1542,640,69,1303通させるつもりか否かを訊ねたが、それに就き彼は彼
- 1747,652,73,2264た。しかしキャプテン・スペックはイギリス商館にやって來て私にこう語った。すなわち、ゴ
- 1640,641,72,2281ンロク殿は既に彼のところへも使いを寄越して彼に、我々が鉛の價格を一ピコル當り四五匁で
- 1010,634,74,2279そしてゴンロク殿はミアコへ向け出發してしまい、そしてトノモン樣は我々が彼のところへ行
- 1536,2080,67,275に、もし彼一
- 1221,641,72,2270から二ないし三箇月の内には貨幣を入手するよう全力を盡くすつもりである、と答えた。その
- 1536,2484,53,438が當地でその代金
- 1438,1959,52,148は我々
- 1328,1420,63,1487は、もし我々が價格を決めるなら、彼は長崎もしくはミアコ
- 700,739,70,1368酒一樽、トーゼモン殿の定宿の主人の息子のキュゼロ殿
- 1128,639,66,434ため、そこで彼等
- 1338,641,61,649と告げた。それに對して彼
- 282,732,93,1345紙一東及び扇〔一本〕、材。六、商。人〓エゼモン〓だ衞より。
- 1433,2300,52,614と協議するつもりである、
- 391,733,66,1084酒二罎、烏賊一聯、小間物商人の頭ピーター
- 489,728,75,1331扇二本、オスター〔ウィック〕君の親族のにゼ口殿〓
- 599,732,69,598煙草一箱、ケレモン商、人
- 1115,1123,76,1767ンは破談にし(キャプテン・スペックがそれを拒否したからである。)、
- 590,1329,103,137〓〓服
- 600,714,85,1324煙草一箱、グモ〓〓人〓〓服〓サて。殿〓金作より。
- 604,1721,76,2743〓の金作より。
- 707,2156,65,201〓次より。
- 685,2099,40,83郎か
- 1571,1946,43,113○ゴン
- 1369,1296,41,108○ゴン
- 1531,1949,36,94ロク。
- 1115,1073,39,88タ人
- 1568,2353,41,114○ゴン
- 1156,1072,46,157○オラン
- 1419,2126,45,98ス人。
- 1329,1299,36,90ロク。
- 1465,2122,42,166○イギリ
- 469,2047,47,695の一族。十二月十二日の條をも參照
- 513,2033,49,748○庄次郎か。オスターウィックの侍女
- 1469,1843,39,102○スペ
- 603,1471,51,261キンサコ殿
- 1529,2356,37,97ロク。
- 728,2101,42,127○久次
- 654,1484,39,237kinsaco dono.
- 1428,1868,36,60ク。
- 411,1813,47,218○日本人で
- 588,1332,44,63屋。
- 376,1816,39,146あろう。
- 1536,365,43,216藤正の使者
- 1491,368,42,210に其の申出
- 461,349,43,210小間物商。ピ
- 1581,370,41,205スペックス
- ... +23 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.235

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.261

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.399

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.9

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.112

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 9 訳3下1638年08月-1639年01月 p.5

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.137

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.250