Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
た。終日及びその後の夜間に亘って乾燥した天氣であった。, る以前に閣下を訪問しようと考え、私も相談した通りキャプテン・カムプスもそうしたいと思, ったが、我々はその上閣下に贈るのに良い品を持ち合わせておらないのを恥かしく思い、さり, とも知らず、寧ろ反對に彼はフシャミーにいると聞かされていたのであり、そしてそれ故、も, 歡迎されたであろうし、我々の訪問は快く思われたことであろうと自分は思う、しかし自分が, シは私に、我々が贈物を持參したか否か、それはどうでも良いことであり、我々は必ずや, 我々は今日宮廷では我々の事務處理のことでは何もなしとげることができなかった。何故な, とて彼のような資格の人物のところへ素手で伺うのも良くなかったことを述べた。しかし彼, った。それに對して私は答えて、私は閣下の家がその同じ通りにあるとも、彼がミアコにいる, は誰にも言わないで欲しい、と答えた。, し私のそうしたことがお氣に障ったならお許し願いたいこと、また私は私がかの地から出立す, 〓二十日(ショングワチ二十日)今朝はなお快晴の天氣で、北もしくは北西の風が吹いてい, したが、彼, を訪ねて來て私に、彼の主人は我々とオランダ人たちがミアコでチャウノ・ショゼロ殿を訪問, ことを語, 味方しているのに、彼を訪問しに行かなかったのは大〓な事だと考えている, の考えでは)我々兩國民に, のところへ來たことを私, 私, は(彼, 一六二二年二月, (in frenshippw'th, ○コッ, クス。, クス。, は反語, モン, ○much, ○ヤン, ○ゴン, ロク, ○コッ, の家が同じ通りの眞向いにあり、彼, ○ゴン, (in the same streets, right over against the other), ロク。, モン。, ○ヤシ, 解す, 難詰す, コックス辯, ざりし事を, 衞門微行, 邸に表敬せ, の用人安右, 其の談話, を訪問す, てコックス, 京都長谷川, 九四五
割注
- ○コッ
- クス。
- は反語
- モン
- ○much
- ○ヤン
- ○ゴン
- ロク
- の家が同じ通りの眞向いにあり、彼
- (in the same streets, right over against the other)
- ロク。
- モン。
- ○ヤシ
頭注
- 解す
- 難詰す
- コックス辯
- ざりし事を
- 衞門微行
- 邸に表敬せ
- の用人安右
- 其の談話
- を訪問す
- てコックス
- 京都長谷川
ノンブル
- 九四五
注記 (50)
- 417,628,63,1422た。終日及びその後の夜間に亘って乾燥した天氣であった。
- 1150,613,70,2283る以前に閣下を訪問しようと考え、私も相談した通りキャプテン・カムプスもそうしたいと思
- 1046,630,68,2268ったが、我々はその上閣下に贈るのに良い品を持ち合わせておらないのを恥かしく思い、さり
- 1363,594,74,2301とも知らず、寧ろ反對に彼はフシャミーにいると聞かされていたのであり、そしてそれ故、も
- 734,621,67,2277歡迎されたであろうし、我々の訪問は快く思われたことであろうと自分は思う、しかし自分が
- 834,718,71,2182シは私に、我々が贈物を持參したか否か、それはどうでも良いことであり、我々は必ずや
- 312,672,70,2225我々は今日宮廷では我々の事務處理のことでは何もなしとげることができなかった。何故な
- 940,626,68,2278とて彼のような資格の人物のところへ素手で伺うのも良くなかったことを述べた。しかし彼
- 1480,617,65,2277った。それに對して私は答えて、私は閣下の家がその同じ通りにあるとも、彼がミアコにいる
- 636,1544,57,939は誰にも言わないで欲しい、と答えた。
- 1261,625,69,2276し私のそうしたことがお氣に障ったならお許し願いたいこと、また私は私がかの地から出立す
- 499,567,100,2328〓二十日(ショングワチ二十日)今朝はなお快晴の天氣で、北もしくは北西の風が吹いてい
- 1688,615,54,236したが、彼
- 1792,598,65,2293を訪ねて來て私に、彼の主人は我々とオランダ人たちがミアコでチャウノ・ショゼロ殿を訪問
- 1598,2685,51,211ことを語
- 1582,602,70,1914味方しているのに、彼を訪問しに行かなかったのは大〓な事だと考えている
- 1700,2257,54,633の考えでは)我々兩國民に
- 630,806,61,595のところへ來たことを私
- 622,620,65,59私
- 1695,1994,56,129は(彼
- 211,844,45,288一六二二年二月
- 1754,2592,34,300(in frenshippw'th
- 662,1402,40,116○コッ
- 610,680,42,97クス。
- 620,1407,40,94クス。
- 1580,2507,43,138は反語
- 820,623,37,78モン
- 1623,2509,42,154○much
- 862,619,41,107○ヤン
- 1712,852,43,119○ゴン
- 1672,861,36,74ロク
- 655,681,40,113○コッ
- 1689,994,59,861の家が同じ通りの眞向いにあり、彼
- 1722,1862,51,115○ゴン
- 1742,1014,39,836(in the same streets, right over against the other)
- 1686,1867,31,92ロク。
- 1683,2134,38,86モン。
- 1723,2128,42,115○ヤシ
- 1325,334,42,83解す
- 1425,333,41,126難詰す
- 1371,343,41,208コックス辯
- 1470,335,37,216ざりし事を
- 1755,331,40,210衞門微行
- 1512,333,42,212邸に表敬せ
- 1798,335,42,213の用人安右
- 1611,331,42,174其の談話
- 1666,334,41,168を訪問す
- 1712,335,39,204てコックス
- 1558,331,40,218京都長谷川
- 227,2564,43,123九四五
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.101

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.114

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.724

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.153

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.132

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.185

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.120

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.122