Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
を捕えようとしたにも拘らず、彼等のもとから逃亡したイギリス人たちを取〓すことが何とし, と、殘りの者どもは狂亂状態に陷り、そのため彼等は群をなして上陸して來て、力づくで我が, アムズと名乘るウェールズ出身者がひとり、彼等の許を逃れて、その翌日にイギリス商館にや, ても不可能なことを知ると、彼等は街路上、我々自身の門扉の前に、我々を制壓しようとやっ, ン君から來て私が受取った一通の無封の手。紙によって、我々は我が國民に對するオランダ人た, しかしオランダ人たちの不當な行爲の數々に就いての結論を述べましょう。彼等は、彼等の, て來て、荒々しい言葉で我々にけしかけ、その結果、我が國民の數人のものと彼等, 〓した。けれども、日本人たちが我々の味方をして呉れましたから、我々の側の五ないし六人に, は、言葉の爭いから進んで毆り合いの喧嘩となり、その場でオランダ人のひとりが逃げ去る, ちのこれらの行爲の數々を知りました。その手紙の寫しを私はここに同封して閣下等にお送り, 商館に押入り、我々全員の喉を斬ろうと考え、一日の内に三回もこのような攻撃をかけて來ま, 自國民の數人によって私のところへ知らされていたように、秘密の伏兵を陸上に配置して彼等, って來ましたが、さらにまた、このオランダ船エンジェル號でパタニアにあるアダデト, 申上げます, 主であり、マイケル・ペインはサムソン號の大工でありました。さらにまた、ピヒユウ。ィリ, と, ○この同封物は本文の一葉目と二葉目の間に〓入。, されているが、譯文では本文の末尾に〓入する。, ○オラン, 人。, 蘭人商館に, 跡す, ントンの無, アダム・デ, 兵を送って, 太泥商館長, 封書状を受, 英船員を追, 放ちて逃亡, 蘭人伏兵を, 英人を攻撃, 平戸の日本, 領す, ・ウィリア, ムズ, 船員ヒユー, 人掩護し英ウ, ル・ペイン, 人に死傷無, 大工マイケ, す, 一六二〇年三月, 三六, (hugh wiliams)
割注
- ○この同封物は本文の一葉目と二葉目の間に〓入。
- されているが、譯文では本文の末尾に〓入する。
- ○オラン
- 人。
頭注
- 蘭人商館に
- 跡す
- ントンの無
- アダム・デ
- 兵を送って
- 太泥商館長
- 封書状を受
- 英船員を追
- 放ちて逃亡
- 蘭人伏兵を
- 英人を攻撃
- 平戸の日本
- 領す
- ・ウィリア
- ムズ
- 船員ヒユー
- 人掩護し英ウ
- ル・ペイン
- 人に死傷無
- 大工マイケ
- す
柱
- 一六二〇年三月
ノンブル
- 三六
- (hugh wiliams)
注記 (44)
- 909,621,64,2279を捕えようとしたにも拘らず、彼等のもとから逃亡したイギリス人たちを取〓すことが何とし
- 489,609,65,2286と、殘りの者どもは狂亂状態に陷り、そのため彼等は群をなして上陸して來て、力づくで我が
- 1643,631,64,2284アムズと名乘るウェールズ出身者がひとり、彼等の許を逃れて、その翌日にイギリス商館にや
- 804,619,65,2275ても不可能なことを知ると、彼等は街路上、我々自身の門扉の前に、我々を制壓しようとやっ
- 1434,630,67,2278ン君から來て私が受取った一通の無封の手。紙によって、我々は我が國民に對するオランダ人た
- 1117,678,67,2213しかしオランダ人たちの不當な行爲の數々に就いての結論を述べましょう。彼等は、彼等の
- 695,625,69,2057て來て、荒々しい言葉で我々にけしかけ、その結果、我が國民の數人のものと彼等
- 279,588,66,2298〓した。けれども、日本人たちが我々の味方をして呉れましたから、我々の側の五ないし六人に
- 594,616,65,2282は、言葉の爭いから進んで毆り合いの喧嘩となり、その場でオランダ人のひとりが逃げ去る
- 1326,622,66,2280ちのこれらの行爲の數々を知りました。その手紙の寫しを私はここに同封して閣下等にお送り
- 384,608,62,2288商館に押入り、我々全員の喉を斬ろうと考え、一日の内に三回もこのような攻撃をかけて來ま
- 1012,615,66,2288自國民の數人によって私のところへ知らされていたように、秘密の伏兵を陸上に配置して彼等
- 1542,633,63,2269って來ましたが、さらにまた、このオランダ船エンジェル號でパタニアにあるアダデト
- 1234,622,56,267申上げます
- 1748,634,62,2270主であり、マイケル・ペインはサムソン號の大工でありました。さらにまた、ピヒユウ。ィリ
- 709,2843,53,53と
- 1255,893,47,984○この同封物は本文の一葉目と二葉目の間に〓入。
- 1212,904,46,924されているが、譯文では本文の末尾に〓入する。
- 728,2676,40,158○オラン
- 680,2704,45,73人。
- 948,343,40,210蘭人商館に
- 1013,345,40,83跡す
- 1445,356,43,209ントンの無
- 1492,353,38,210アダム・デ
- 905,344,41,212兵を送って
- 1535,351,42,214太泥商館長
- 1401,345,40,219封書状を受
- 1057,344,41,215英船員を追
- 1101,343,41,216放ちて逃亡
- 1145,342,41,218蘭人伏兵を
- 859,342,43,214英人を攻撃
- 399,339,39,213平戸の日本
- 1360,347,41,85領す
- 1625,365,39,197・ウィリア
- 1580,357,39,72ムズ
- 1668,349,40,215船員ヒユー
- 352,341,45,252人掩護し英ウ
- 1730,356,42,200ル・ペイン
- 308,339,43,214人に死傷無
- 1775,347,43,212大工マイケ
- 817,343,38,39す
- 1869,846,44,288一六二〇年三月
- 1856,2593,48,101三六
- 1796,2532,35,287(hugh wiliams)
類似アイテム

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.310

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.210

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.63

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.955

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.44

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.867

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.30

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.803