Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
日本の諸王國内にあることすら認めぬオランダ人たちの、世界のこの地方一帶に於ける我がイ, はオランダ人たちは平戸の避難港すなわち港に大小〓せて七隻の帆船を有し、喇叺の音を合圖, 何等干渉してはならないという日本の皇帝が我々に與えた大きな諸特權に反して、我々が當地, に我々の船舶及び財貨を捕獲し、かつ我々の人員を彼等の不倶戴天の仇敵として殺害するため, ギリス國民に對する豫期されなかったしかも無法な行爲の數々のせいであります。しかも今年, 閣下に以前手紙を差上げて以來今では殆ど三年が過ぎ去りましたが、それも日本人は我々に, 八リチャード・コックスの書状トマス・ウィルソン卿, 海陸兩方から我がイギリス國民に對して公、然の戰爭を宣言したのであり、このことは彼等の提, 督或いは(彼等が彼のことを指して言った通りに言えば)首席司令官のアダム・ウェスターウ, 附(ウィリアム・イートンの手に成る寫)〓, 日本の長崎に於いて、一六一九年三月十日。, 犀イ〓のシ郡るsalis宛長崎發一六一九年三月十日〓, buryの秘書官。, 卿ソールズベリsalis-, に當る。, 寫し, 附(, ○ロンドン英國外國及, 連邦事務省内舊インド, ○郷土、, 英國大藏, は第二段が"also maie it please you"で始まることで判る。, ○新暦一六二〇年三月, 省圖書館所藏原書翰集第七册第八九四號文書。『大日本史料』第十二編之三十(七九八頁)、三十, ○寫しであるため、本文書出しの一、二行は省略されていること, 一十日、わが元和六年, 一(二七〇頁)、三十二(四四九、二二七、四六七、七八九、八一九頁)、三十三(一四一頁)參照, (copie), 二月十七日, 寫し, に當る。, 隊英人に戰, 平戸の蘭船, を挑む, 年を閲す, 前便以來三, ウィルソン, 司令官は, 卿宛書状寫, 官トマス, 大藏卿秘書, 七一, (1オ)
割注
- ○ロンドン英國外國及
- 連邦事務省内舊インド
- ○郷土、
- 英國大藏
- は第二段が"also maie it please you"で始まることで判る。
- ○新暦一六二〇年三月
- 省圖書館所藏原書翰集第七册第八九四號文書。『大日本史料』第十二編之三十(七九八頁)、三十
- ○寫しであるため、本文書出しの一、二行は省略されていること
- 一十日、わが元和六年
- 一(二七〇頁)、三十二(四四九、二二七、四六七、七八九、八一九頁)、三十三(一四一頁)參照
- (copie)
- 二月十七日
- 寫し
- に當る。
頭注
- 隊英人に戰
- 平戸の蘭船
- を挑む
- 年を閲す
- 前便以來三
- ウィルソン
- 司令官は
- 卿宛書状寫
- 官トマス
- 大藏卿秘書
ノンブル
- 七一
- (1オ)
注記 (43)
- 836,613,58,2280日本の諸王國内にあることすら認めぬオランダ人たちの、世界のこの地方一帶に於ける我がイ
- 629,621,57,2281はオランダ人たちは平戸の避難港すなわち港に大小〓せて七隻の帆船を有し、喇叺の音を合圖
- 940,609,58,2289何等干渉してはならないという日本の皇帝が我々に與えた大きな諸特權に反して、我々が當地
- 523,622,59,2274に我々の船舶及び財貨を捕獲し、かつ我々の人員を彼等の不倶戴天の仇敵として殺害するため
- 732,616,59,2285ギリス國民に對する豫期されなかったしかも無法な行爲の數々のせいであります。しかも今年
- 1043,660,59,2230閣下に以前手紙を差上げて以來今では殆ど三年が過ぎ去りましたが、それも日本人は我々に
- 1716,879,64,1709八リチャード・コックスの書状トマス・ウィルソン卿
- 420,615,60,2288海陸兩方から我がイギリス國民に對して公、然の戰爭を宣言したのであり、このことは彼等の提
- 316,599,58,2292督或いは(彼等が彼のことを指して言った通りに言えば)首席司令官のアダム・ウェスターウ
- 1515,1167,74,1180附(ウィリアム・イートンの手に成る寫)〓
- 1151,1657,55,1045日本の長崎に於いて、一六一九年三月十日。
- 1606,940,88,1444犀イ〓のシ郡るsalis宛長崎發一六一九年三月十日〓
- 1604,940,43,290buryの秘書官。
- 1648,939,45,409卿ソールズベリsalis-
- 1506,945,39,135に當る。
- 1268,665,51,106寫し
- 1518,1158,59,96附(
- 1552,2344,43,424○ロンドン英國外國及
- 1510,2340,42,423連邦事務省内舊インド
- 1752,2599,41,136○郷土、
- 1708,2596,41,172英國大藏
- 1253,788,43,1191は第二段が"also maie it please you"で始まることで判る。
- 1650,2350,45,415○新暦一六二〇年三月
- 1450,934,48,1829省圖書館所藏原書翰集第七册第八九四號文書。『大日本史料』第十二編之三十(七九八頁)、三十
- 1295,786,47,1262○寫しであるため、本文書出しの一、二行は省略されていること
- 1607,2353,42,411一十日、わが元和六年
- 1405,957,48,1797一(二七〇頁)、三十二(四四九、二二七、四六七、七八九、八一九頁)、三十三(一四一頁)參照
- 1319,665,36,111(copie)
- 1550,944,41,207二月十七日
- 1269,665,51,106寫し
- 1507,945,39,135に當る。
- 590,337,39,217隊英人に戰
- 634,337,40,216平戸の蘭船
- 544,339,41,125を挑む
- 1006,334,40,172年を閲す
- 1051,335,40,212前便以來三
- 1650,338,38,203ウィルソン
- 315,338,42,212司令官は
- 1604,333,43,217卿宛書状寫
- 1693,334,36,193官トマス
- 1735,333,42,217大藏卿秘書
- 222,2600,44,65七一
- 1245,568,89,31(1オ)
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.943

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 11 訳4上1639年02月-1639年閏11月 p.66

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.44

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 6 訳2下1637年02月-1638年01月 p.128

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.867

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.310

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.200

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.955