Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
一四めんちゃうる高比良善兵, たん, 宛〔元和四年〕十二月二十六日, 附, 書状かぴ, 第十二編之三十(二六九頁)參照。, ○舊暦一六一九年, ○長崎在住日本人。平戸イギリス商, ○リチャード, 月三十一日に當る。, 館員エドモンド・セイヤー附通詞。, ○ロンドン英國外國及連邦事務省内舊インド省, フト・オヴ・ゴッド號で商務員エドモンド・セイヤーの通詞としてかの地へ向かったが、同號歸航にさいしト, 發、交趾航海を無事に終えて、同年八月初め五嶋に、次いで同月十一日平戸に歸った三浦按針のジャンク船ギ, チャーは長崎の人で、コックスの日記に見る通り、一六一七年三月十九日平戸を、次いで二十三日河内浦を王, 追記があり、三月中旬までは前年度なので、この受取日附は元和四年十二月二十九日であることが判る。メル, メルチャーが交趾を去って、元和四年末(一六一八年二月初)に長崎に「歸朝」したことをコツクスに報じな, 戸に歸ったこと、「しによろ」はコーチンシナへ同行した雇い主セイヤーのことであるが、「ねちやうす」はヤ, 月十四日平戸に〓ったことが知られる。この文書は期待していたセイヤーの船が航海に成功しなかったため、, 現地に殘ってセイヤーの再來を待った。同じコックスの日記で翌一六一八年三月十七日、セイヤーは肥後四官, イヤーの名の訛傳とは思われず、さりとて、翌年の「ふね」が首尾良く航海できなかった事情を示す語と讀む, ものである。文中、「かみより無事に御下り」とあるのは、コックスが朱印状の下附を願って江戸へ參府して平, イナ渡航のためのエド・セイヤーの通詞メルチャーより。平戸に於いて二月四日長崎より受領。」という英文(, コックス。, ○この文書は折紙で、年號を闕くが、折封上ハ書の脇の餘白に受取人コックスの「一六一八年。コーチンチャ, 圖書館所藏原書翰集第六册第七五〇號文書。, のジャンク船(船長シナ人チンパウ、舵手三浦按針)で長崎を出帆したが、颱風のため航海に失敗して同年五, のにも幾分無理があるので、後考に俟つ。「罷上り」とあるのは、船便では長崎より上方の方に近い平戸まで赴, くことを意味している。『大日本史料』, 第十二編之三十(二六九頁)參照。, ジャンク船, る高比良善, ヴ・ゴッド, 兵書状, めんちゃう, ギフト・オ, 號, 一五四
割注
- ○舊暦一六一九年
- ○長崎在住日本人。平戸イギリス商
- ○リチャード
- 月三十一日に當る。
- 館員エドモンド・セイヤー附通詞。
- ○ロンドン英國外國及連邦事務省内舊インド省
- フト・オヴ・ゴッド號で商務員エドモンド・セイヤーの通詞としてかの地へ向かったが、同號歸航にさいしト
- 發、交趾航海を無事に終えて、同年八月初め五嶋に、次いで同月十一日平戸に歸った三浦按針のジャンク船ギ
- チャーは長崎の人で、コックスの日記に見る通り、一六一七年三月十九日平戸を、次いで二十三日河内浦を王
- 追記があり、三月中旬までは前年度なので、この受取日附は元和四年十二月二十九日であることが判る。メル
- メルチャーが交趾を去って、元和四年末(一六一八年二月初)に長崎に「歸朝」したことをコツクスに報じな
- 戸に歸ったこと、「しによろ」はコーチンシナへ同行した雇い主セイヤーのことであるが、「ねちやうす」はヤ
- 月十四日平戸に〓ったことが知られる。この文書は期待していたセイヤーの船が航海に成功しなかったため、
- 現地に殘ってセイヤーの再來を待った。同じコックスの日記で翌一六一八年三月十七日、セイヤーは肥後四官
- イヤーの名の訛傳とは思われず、さりとて、翌年の「ふね」が首尾良く航海できなかった事情を示す語と讀む
- ものである。文中、「かみより無事に御下り」とあるのは、コックスが朱印状の下附を願って江戸へ參府して平
- イナ渡航のためのエド・セイヤーの通詞メルチャーより。平戸に於いて二月四日長崎より受領。」という英文(
- コックス。
- ○この文書は折紙で、年號を闕くが、折封上ハ書の脇の餘白に受取人コックスの「一六一八年。コーチンチャ
- 圖書館所藏原書翰集第六册第七五〇號文書。
- のジャンク船(船長シナ人チンパウ、舵手三浦按針)で長崎を出帆したが、颱風のため航海に失敗して同年五
- のにも幾分無理があるので、後考に俟つ。「罷上り」とあるのは、船便では長崎より上方の方に近い平戸まで赴
- くことを意味している。『大日本史料』
- 第十二編之三十(二六九頁)參照。
頭注
- ジャンク船
- る高比良善
- ヴ・ゴッド
- 兵書状
- めんちゃう
- ギフト・オ
- 號
ノンブル
- 一五四
注記 (38)
- 1667,916,71,892一四めんちゃうる高比良善兵
- 1575,1089,68,119たん
- 1567,1478,65,912宛〔元和四年〕十二月二十六日
- 1569,2786,62,62附
- 1666,2527,64,316書状かぴ
- 317,752,48,671第十二編之三十(二六九頁)參照。
- 1600,2396,43,363○舊暦一六一九年
- 1699,1820,44,690○長崎在住日本人。平戸イギリス商
- 1603,1217,43,249○リチャード
- 1556,2397,43,355月三十一日に當る。
- 1656,1811,42,672館員エドモンド・セイヤー附通詞。
- 1503,1085,44,914○ロンドン英國外國及連邦事務省内舊インド省
- 976,758,45,2141フト・オヴ・ゴッド號で商務員エドモンド・セイヤーの通詞としてかの地へ向かったが、同號歸航にさいしト
- 1020,754,46,2149發、交趾航海を無事に終えて、同年八月初め五嶋に、次いで同月十一日平戸に歸った三浦按針のジャンク船ギ
- 1107,756,46,2150チャーは長崎の人で、コックスの日記に見る通り、一六一七年三月十九日平戸を、次いで二十三日河内浦を王
- 1151,754,46,2153追記があり、三月中旬までは前年度なので、この受取日附は元和四年十二月二十九日であることが判る。メル
- 712,758,45,2150メルチャーが交趾を去って、元和四年末(一六一八年二月初)に長崎に「歸朝」したことをコツクスに報じな
- 579,759,46,2145戸に歸ったこと、「しによろ」はコーチンシナへ同行した雇い主セイヤーのことであるが、「ねちやうす」はヤ
- 756,752,44,2129月十四日平戸に〓ったことが知られる。この文書は期待していたセイヤーの船が航海に成功しなかったため、
- 888,750,46,2151現地に殘ってセイヤーの再來を待った。同じコックスの日記で翌一六一八年三月十七日、セイヤーは肥後四官
- 492,763,44,2148イヤーの名の訛傳とは思われず、さりとて、翌年の「ふね」が首尾良く航海できなかった事情を示す語と讀む
- 623,762,46,2143ものである。文中、「かみより無事に御下り」とあるのは、コックスが朱印状の下附を願って江戸へ參府して平
- 1239,760,47,2137イナ渡航のためのエド・セイヤーの通詞メルチャーより。平戸に於いて二月四日長崎より受領。」という英文(
- 1560,1245,39,211コックス。
- 1284,756,44,2142○この文書は折紙で、年號を闕くが、折封上ハ書の脇の餘白に受取人コックスの「一六一八年。コーチンチャ
- 1458,1084,44,840圖書館所藏原書翰集第六册第七五〇號文書。
- 843,761,47,2135のジャンク船(船長シナ人チンパウ、舵手三浦按針)で長崎を出帆したが、颱風のため航海に失敗して同年五
- 447,763,46,2150のにも幾分無理があるので、後考に俟つ。「罷上り」とあるのは、船便では長崎より上方の方に近い平戸まで赴
- 361,754,44,744くことを意味している。『大日本史料』
- 317,751,48,672第十二編之三十(二六九頁)參照。
- 1014,351,40,212ジャンク船
- 1659,355,40,215る高比良善
- 931,350,36,210ヴ・ゴッド
- 1614,352,44,128兵書状
- 1705,357,40,208めんちゃう
- 970,352,38,208ギフト・オ
- 883,348,42,41號
- 1906,2581,40,111一五四
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.854

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.848

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.687

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.311

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.841

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.533

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.236

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 6 訳文編付録(上)元和5年1月~9年11月 p.90