『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.157

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

ので、滑稽なイスパ二ア語よりは下手であってもラテン語で書く方が良いでしょう。, す。しかし、海と嵐のこれ程数多くの危険の中に漂っていながら、この日本への航海に私自身, の心の動きによって挑んだというよりも、猊下への従順によって派遣されたことを、私がたい, ことを妨げたとはいえ、ローマに送るべき書翰はイスパニア語かラテン語で書き認めるべきな, か、さらに神の意思だったのか、そして、これ程の遠隔地に渡るよりもむしろゴアにおいて兄, を差し控えます。それと同時に、私達がマラッカから出発した後、この私達の航海が如何に数, はずの霊的喜びは〓き乱されていたことでしょう。しかし、もちろん、私は、神の僕は神の衝, 弟達の世話をしなければならなかったのではないだろうかという疑問をたびたび感じました。, 多くの危険と災難に遭っているかを、私は通常の書翰で述べていますので、ここでは省略しま, 昨年、私は、日本教会への私達の最大の旅行について猊下に述べましたので、今は書くこと, 実際、私の出発は、善き願望、納得すべき理由、イエズス会員と同様に会員以外の方々から, へん喜んだことだけは猊下に申し上げたいのです。, そして、(管区長の重責が決してこの種の遠方への航海の妨げと考えなかった)私達のパード, の勧めに欠けていなかったとはいえ、私は、困難と危険の直中で、これは猊下の意思だったの, レ・フランシスコの模範によって慰められなければ、確かにあれ程の危険の中で当然見出せる, (exemplum nostri, (exemplum nostri, 日本渡航の, 意味を疑う, 一五七

割注

  • (exemplum nostri

頭注

  • 日本渡航の
  • 意味を疑う

ノンブル

  • 一五七

注記 (20)

  • 1746,598,55,2052ので、滑稽なイスパ二ア語よりは下手であってもラテン語で書く方が良いでしょう。
  • 1324,587,56,2319す。しかし、海と嵐のこれ程数多くの危険の中に漂っていながら、この日本への航海に私自身
  • 1222,591,57,2306の心の動きによって挑んだというよりも、猊下への従順によって派遣されたことを、私がたい
  • 1847,590,57,2316ことを妨げたとはいえ、ローマに送るべき書翰はイスパニア語かラテン語で書き認めるべきな
  • 806,591,58,2315か、さらに神の意思だったのか、そして、これ程の遠隔地に渡るよりもむしろゴアにおいて兄
  • 1535,588,56,2321を差し控えます。それと同時に、私達がマラッカから出発した後、この私達の航海が如何に数
  • 389,594,60,2316はずの霊的喜びは〓き乱されていたことでしょう。しかし、もちろん、私は、神の僕は神の衝
  • 703,587,57,2298弟達の世話をしなければならなかったのではないだろうかという疑問をたびたび感じました。
  • 1430,586,56,2318多くの危険と災難に遭っているかを、私は通常の書翰で述べていますので、ここでは省略しま
  • 1641,646,54,2257昨年、私は、日本教会への私達の最大の旅行について猊下に述べましたので、今は書くこと
  • 1016,648,55,2256実際、私の出発は、善き願望、納得すべき理由、イエズス会員と同様に会員以外の方々から
  • 1123,600,53,1218へん喜んだことだけは猊下に申し上げたいのです。
  • 598,587,57,2319そして、(管区長の重責が決してこの種の遠方への航海の妨げと考えなかった)私達のパード
  • 911,596,54,2300の勧めに欠けていなかったとはいえ、私は、困難と危険の直中で、これは猊下の意思だったの
  • 494,590,57,2315レ・フランシスコの模範によって慰められなければ、確かにあれ程の危険の中で当然見出せる
  • 653,2580,41,326(exemplum nostri
  • 653,2581,40,325(exemplum nostri
  • 1031,325,41,210日本渡航の
  • 982,323,41,213意味を疑う
  • 270,2570,38,110一五七

類似アイテム